Świat według Nohavicy
Wykonawca tribute albumu | |
różni wykonawcy | |
Wydany | |
---|---|
Gatunek | |
Wydawnictwo | |
Producent |
Warsztat Antoniego |
Single z albumu Świat wg Nohavicy | |
|
Świat wg Nohavicy [zapis oryginalny] – wydany pod koniec listopada 2008 dwupłytowy album studyjny zawierający utwory Jaromíra Nohavicy w polskich tłumaczeniach, w wykonaniu różnych artystów.
Nieoficjalnym opiekunem projektu oraz autorem większości (29 z 31) tłumaczeń był Antoni Muracki. Według jego słów, Świat według Nohavicy był „naturalną kontynuacją” projektu koncertowego Nohavica po polsku[3]. Data premiery albumu powiązana była z trasą koncertową Jaromíra Nohavicy po Polsce, zaplanowaną na okres od 27 listopada do 2 grudnia 2008[2].
Prace nad albumem trwały niemal 3 lata[4]. Nagrania realizowano w 5 studiach nagraniowych, z udziałem 21 wokalistek i wokalistów, 25 muzyków i 9 aranżerów[3]. Jaromír Nohavica zaśpiewał tu (także po polsku) popularną piosenkę „Gdy odwalę kitę”, przygrywając sobie na heligonce[a][5].
W listopadzie 2009 płyta Świat według Nohavicy zdobyła w Polsce status złotej[6]. Uroczyste wręczenie Złotych Płyt odbyło się 15 grudnia 2009 w Warszawskim klubie Traffic przy ul. Brackiej[7][1]. Złote Płyty powędrowały do rąk Antoniego Murackiego i Jaromíra Nohavicy.
Piosenka „Cieszyńska” w wykonaniu Artura Andrusa 22 maja 2009 zadebiutowała w 1425 notowaniu Listy Przebojów Programu Trzeciego Polskiego Radia. Dwukrotnie zajmowała na niej miejsce trzecie, a przez dziesięć kolejnych tygodni utrzymywała się w pierwszej dziesiątce najpopularniejszych utworów[8].
Premiera koncertu Świat według Nohavicy odbyła się 11 maja 2009 w Teatrze Muzycznym „Roma” w Warszawie[9]. 15 listopada 2010 ukazał się dwupłytowy album Świat według Nohavicy live (DVD i CD)[1]. Jest to zapis koncertu galowego XXXVI Ogólnopolskich Spotkań Zamkowych „Śpiewajmy Poezję”, który odbył się 4 lipca 2009 w Olsztynie[1]. Telewizja Polska nadała godzinną relację z koncertu na kanałach TVP2 (12 lipca[10]) oraz TVP Polonia (4 sierpnia[11])[9][1].
Lista utworów
[edytuj | edytuj kod]Autorem zarówno oryginalnego tekstu, jak i muzyki jest Jaromír Nohavica. Współautorem oryginalnego tekstu piosenki Až to se mnou sekne (tu numer 12 na I płycie) jest Pavel Dobeš. Współautorem muzyki do utworu Mikymauz jest Karel Plíhal.
CD 1
[edytuj | edytuj kod]1 . „Dokąd się śpiewa” (Dokud se zpívá) – Antoni Muracki, Jakub Muracki, Elżbieta Wojnowska
przekład: Antoni Muracki2:44 2 . „Cieszyńska” (Těšínská) – Artur Andrus
przekład: Antoni Muracki3:04 3 . „Starszy pan” (Starý muž) – Zbigniew Zamachowski
przekład: Antoni Muracki2:20 4 . „Idą po mnie” (Jdou po mě jdou) – Andrzej Sikorowski
przekład: Leszek Berger3:02 5 . „Petersburg” (Petěrburg) – Andrzej Ozga
przekład: Antoni Muracki2:47 6 . „Sarajewo” (Sarajevo) – Edyta Geppert
przekład: Antoni Muracki3:35 7 . „Na schodkach fontanny” (Na zídce staré kašny) – Antoni Muracki
przekład: Antoni Muracki2:59 8 . „Robinson” (Robinson) – Grażyna Kulawik i Wolna Grupa Bukowina
przekład: Renata Putzlacher2:48 9 . „Pijcie wodę” (Pijte vodu) – Iga Janowiak, Antoni Muracki, Andrzej Ozga
przekład: Antoni Muracki2:48 10 . „Pochód zdechlaków” (Pochod marodů) – Paweł Orkisz
przekład: Antoni Muracki2:57 11 . „Myszka Miki” (Mikymauz) – Mirosław Czyżykiewicz
przekład: Antoni Muracki3:29 13 . „Gdy odwalę kitę” (Až to se mnou sekne) – Jaromír Nohavica
przekład: Antoni Muracki3:34 13 . „Margita” (Margita) – Michał Łanuszka
przekład: Antoni Muracki3:06 14 . „Gdy jutro skoro świt” (Zítra ráno v pět) – Antoni Muracki
przekład: Antoni Muracki2:40 15 . „Niczym jeleń” (Jako jelen když vodu chce pít) – Elżbieta Wojnowska
przekład: Antoni Muracki4:45 46:38
CD 2
[edytuj | edytuj kod]1 . „Pastuch” (Hlídač krav) – Aleksandra Muracka, Jakub Muracki, Antoni Muracki
przekład: Antoni Muracki3:25 2 . „Sylwetka” (Silueta) – Paweł Orkisz
przekład: Antoni Muracki1:58 3 . „Czego nie mam” (To co nemám nemůžu ti dát) – Elżbieta Wojnowska
przekład: Antoni Muracki3:09 4 . „Na stacji Jerzego z Podebrad” (Stanice Jiřího z Poděbrad) – Zbigniew Zamachowski
przekład: Antoni Muracki2:35 5 . „Zaślubieni” (Svatební) – Antoni Muracki
przekład: Antoni Muracki3:07 6 . „Koszulka” (Košilka) – Michał Łanuszka
przekład: Antoni Muracki3:02 7 . „Przyjaciel” (Přítel) – Andrzej Sikorowski
przekład: Antoni Muracki3:35 8 . „Panie Prezydencie” (Pane prezidente) – Krzysztof Daukszewicz
przekład: Krzysztof Daukszewicz4:18 9 . „Futbol” (Fotbal) – Andrzej Ozga
przekład: Antoni Muracki3:02 10 . „Niczym długa cienka struna” (Dlouhá tenká struna) – Wacław Juszczyszyn i Wolna Grupa Bukowina
przekład: Antoni Muracki2:54 11 . „Darmodziej” (Darmoděj) – Stanisław Sojka
przekład: Antoni Muracki4:23 12 . „Moja mała wojna” (Moje malá válka) – Antoni Muracki
przekład: Antoni Muracki4:08 13 . „Plebs blues” (Plebs blues) – Mirosław Czyżykiewicz
przekład: Antoni Muracki3:13 14 . „Kometa” (Kometa) – Stefan Brzozowski
przekład: Andrzej Ozga3:38 15 . „Mam ledwie bliznę” (Mám jizvu na rtu) – Tadeusz Woźniak
przekład: Antoni Muracki3:35 16 . „Anioł stróż” (Anděl strážný) – Elżbieta Wojnowska
przekład: Antoni Muracki1:49 51:51
Lista wykonawców
[edytuj | edytuj kod]W nagraniach oprócz Jaromíra Nohavicy i Antoniego Murackiego na płycie wystąpili:
- Artur Andrus,
- Stefan Brzozowski,
- Mirosław Czyżykiewicz,
- Krzysztof Daukszewicz,
- Edyta Geppert,
- Iga Janowiak,
- Michał Łanuszka,
- Aleksandra Muracka,
- Jakub Muracki,
- Paweł Orkisz,
- Andrzej Ozga,
- Andrzej Sikorowski,
- Stanisław Sojka,
- Elżbieta Wojnowska,
- Wolna Grupa Bukowina,
- Tadeusz Woźniak,
- Zbigniew Zamachowski
Uwagi
[edytuj | edytuj kod]- ↑ heligonka – rodzaj akordeonu; instrument ludowy na Żywiecczyźnie, w Czechach i na Słowacji
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ a b c d e Aktualności. www.nohavica.cz – oficjalna strona www Jaromíra Nohavicy. [dostęp 2015-06-01].
- ↑ a b Świat wg Nohavicy - premiera płyty. [w:] Strefa Piosenki, dział „Blog” [on-line]. Teresa Drozda. [dostęp 2015-07-28]. [zarchiwizowane z tego adresu (28 lipca 2015)].
- ↑ a b Antoni Muracki: O płycie „Świat wg Nohavicy” (uwaga: szukać paragrafu o tym tytule w końcowej sekcji podstrony). www.nohavica.cz – oficjalna strona www Jaromíra Nohavicy. [dostęp 2016-04-21]. Uwaga: ten sam tekst można znaleźć na stronie Mirosława Czyżykiewicza
- ↑ Fragment wywiadu dla „Głosu Pruszkowa” – z Antonim Murackim rozmawiał Adam Fietkiewicz – lato 2011. muracki.pl (Antoni Muracki). [dostęp 2015-07-19].
- ↑ Roman Pawłowski: Nohavica po polsku. 4 maja 2009. [dostęp 2015-06-01]. Uwaga: ten sam artykuł można znaleźć na stronie nohavica.cz)
- ↑ Złote płyty CD przyznane w 2009 roku [online], ZPAV [dostęp 2020-09-28] .
- ↑ wtorek, 15-12-2009. [w:] Plany koncertowe ... [on-line]. Czyzykiewicz.com – oficjalna strona www Mirosława Czyżykiewicza. [dostęp 2015-06-01].
- ↑ Cieszyńska Artur Andrus. Lista Przebojów Trójki - Polskie Radio Online. [dostęp 2015-06-01].
- ↑ a b Świat wg Nohavicy. Muracki.pl – oficjalna strona www Antoniego Murackiego. [dostęp 2016-04-21].
- ↑ NIEDZIELA 12.07.2009 Program 2 (omówienie dzienne), www.tvp.pl [dostęp 19 lipca 2015]
- ↑ TV Polonia Wtorek, 04.08.2009 (omówienie dzienne), www.tvp.pl [dostęp 19 lipca 2015]
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Album Świat według Nohavicy na oficjalnej polskiej stronie artysty